Larousse.fr – 21 super dictionnaires en ligne

Que ce soit au travail ou à la maison, quand il faut que je consulte un dictionnaire, français ou de langues étrangères, je n’ai plus à me demander vers quel site me tourner, je n’en ai plus qu’un seul : celui de Larousse.

J’utilise toujours un peu Google translate pour des mots simples mais 95% de mes recherches se font désormais sur ce site.

Tout d’abord, il est très complet en termes de langues avec des dictionnaires en anglais, espagnol, italien et allemand (en ce qui me concerne, je n’utilise que les anglais et espagnol). Ils ont même ajouté il y a peu deux dictionnaires Français – Chinois et Français – Arabe.

larousse

Mais les dictionnaires en eux-même sont également très exhaustifs, puisqu’il est très rare que je ne retrouve pas un mot que je cherche, même avec du vocabulaire un peu technique (ça ne va pas jusqu’à la recherche atomique non plus hein).
Et il y a des petits plus bien sympathiques, comme la prononciation de chaque mot, les conjugaisons des verbes (dans les deux langues) d’un seul clic sur un bouton (très utile), les nombreuses signification des mots (comme dans un dico classique quoi), les expressions qui comprennent ce mot (dans le corps de la définition, mais aussi en barre latérale, ce qui est un bon plus quand on commence à parler la langue pour l’utiliser de suite).

En prime, sur la page d’accueil de chaque dico, on a un petit mémo de culture générale sur des sujets différents à chaque fois, de quoi travailler la langue et s’enrichir un peu de la culture du pays.

On trouve également un traducteur automatique dans la lignée de celui de Google, c’est à dire basique et pas particulièrement transcendant.

Et comme autre bonne idée, il y a des mini guides de conversation à télécharger au format mp3.

Quand en prime on voit qu’il y a également sur les autres parties du site des recettes de cuisine, des accès à des encyclopédies en ligne et des dictionnaires thématiques, il y a de quoi faire.

Bonne culture.

agatzebluz le 15 juin 2011 | Classé dans Divers et varié, Internet | 6 Commentaires -

Une très belle vidéo sur le pain

Pas besoin de beaucoup de mots pour accompagner cette magnifique vidéo dans laquelle Peter Reinhart nous montre que la fabrication du pain, c’est très mystique. De la vie à la mort plusieurs fois dans le process de fabrication.

La vidéo est en anglais mais les sous titres français sont disponibles.

Enjoy.

La vidéo ne s’affiche pas super bien, vous pouvez aller voir sur le site de TED (et il y a un paquet de conférence sur ce site).

agatzebluz le 5 mai 2011 | Classé dans Cuisine | 2 Commentaires -

Mais ça veut dire quoi 101 en anglais ?

C’est un terme (enfin si on peut appeler ça un terme) que je rencontre pas mal sur les blog et site américains ce 101. Alors, j’avais bien compris que ça avait un rapport avec l’apprentissage mais sans creuser plus que ça.

Une petite recherche sur notre ami les big brother des moteurs de recherche m’a permis de savoir enfin exactement ce que recouvrait ces 3 chiffres

A generic label for an introductory college course in any subject. Used informally when helping someone learn something.

Traduction maison :

Terme générique pour un cours d’introduction universitaire sur n’importe quel sujet. Utilisé de manière informelle quand on aide quelqu’un à apprendre quelque chose.

Donc ce sont les bases d’un sujet que l’on veut apprendre. Je me coucherai moins bête ce soir moi.

Via Idiom Quest.

agatzebluz le 15 décembre 2010 | Classé dans Divers et varié | 6 Commentaires -

Les muffins anglais du petit déjeuner

Jusqu’à très récemment nous achetions des muffins (la version anglaise plate et pas sucrée) que nous dégustions toastés au petit déjeuner avec du beurre et / ou de la confiture. Et bien c’est terminé, maintenant je les fais moi-même.

Je me suis inspiré d’une recette trouvée sur le forum de supertoinette (c’est la première de la liste).

Ingrédients :

  • 500g de farine (par exemple 200g de complète ou maïs et 300g de T55)
  • 1 c à c de sel
  • 300 à 325 ml de lait (en fonction de la farine choisie)
  • 25 g de beurre fondu
  • 1 c à c de sucre
  • 1.5 c à c de levure sèche ou un sachet de briochin
  • un peu de semoule de maïs pour la cuisson
  1. Mettre tous les ingrédients secs dans un saladier ou un robot et rajouter les ingrédients liquides (préalablement tiédis pour favoriser la levée de la pâte). Pétrir jusqu’à obtenir un boule de pâte lisse.
  2. Faire des petites boules de pâte entre les mains et les aplatir en cercles de 1 cm de hauteur et 8 / 9 de diamètre environ. Les disposer sur une plaque et les saupoudrer de semoule de maïs des 2 côtés. Laisser lever 1 heure environ le temps que le four soit chaud.
  3. muffins crus

  4. Faire préchauffer le four à 200°.
  5. Enfourner les muffins et laisser cuire 5 minutes d’un côté et les retourner et laisser 8 7 minutes de plus.

EDIT : suite aux interrogations concernant la semoule de maïs, voici une photo de mon paquet de farine de maïs acheté dans mon épicerie asiatique habituelle (farine made in Italie dans une épicerie asiatique !!! Cherchez l’erreur). Malgré l’appellation farine, c’est quand même beaucoup plus grossier que de la farine de blé ou de la Maizena. Mais c’est moins gros que de la polenta.

En y réfléchissant bien, ça a la même grosseur que la farine / semoule de blé dur qu’on utilise pour faire les pâtes fraiches.

Notez au passage le prix exorbitant de 1,10 €.

Dégustez les tièdes après leur sortie du four, vous m’en direz des nouvelles.

muffin variés

EDIT 2 : j’ai modifié la quantité de liquide, en fait ça varie d’une farine à l’autre et en fonction des mélanges.

Je ne les laisse plus lever une heure non plus, maintenant, ils vont directement dans le four dès qu’il est suffisamment chaud.

Le temps de cuisson a été modifié également, car je les trouve meilleurs moins cuits, comme ça ils restent moelleux. Et de toutes façons, ils sont destinés à se faire toaster, donc …

EDIT 3 : avec 150 g de farine complète + 350 de blanche et beaucoup de pépites de chocolat (au moins 100g ou plus), c’est très très bon !!! Presque un goût de petits pains au chocolat.

agatzebluz le 9 août 2010 | Classé dans Cuisine | 30 Commentaires -

Google translate s’offre un très bon lifting

Un des moteurs de recherche que j’ai dans mes manches c’est assurément Google Translate (avec l’excellent traducteur Larousse également).

Il vient de subir cette nuit un bon coup de propre avec ajout de nouvelles fonctionnalités :

  • traduction à la volée au fur et à mesure de la saisie (ça c’est web 2.0 coco)
  • possibilité d’entendre le mot saisi pour une meilleure compréhension orale (seulement disponible pour l’anglais et en cliquant sur afficher le dictionnaire)
  • esthétiquement les bouton de choix des langues se retrouvent l’un au dessous de l’autre ce qui est plus pratique. On a droit en plus à un bouton sympathique permettant d’inverser les langues pour passer de anglais vers français à français vers anglais. Pratique.

google translate

Bref, ça va rendre l’utilisation de cet outil bien plus agréable.

Via Presse Citron

agatzebluz le 17 novembre 2009 | Classé dans Internet | 4 Commentaires -