Archives par mot-clé : espagnol

Les pois chiches au chorizo braisé au vin rouge

Encore une bonne recette de l’incroyable irlandais Donal Skehan. apparemment c’est une star en grande Bretagne. En tous les cas, cette recette est très bonne et particulièrement simple. Comme nous ne sommes pas de grand buveurs, nous cherchons toujours comment recycler un fond de bouteille de rouge. Voici une recette qui va s’ajouter à la traditionnelle sauce bolognaise.

C’est une recette quasiment slow carb, si on excepte le miel et qui fait un bon plat complet avec une salade.

chorizo braisé au vin rouge 01

Ingrédients :

  • 1 càs d’huile d’olive
  • 1 échalote finement émincée
  • 3 gousses d’ail, finement émincées
  • 250 g de chorizo en gros morceaux
  • 15 cl de vin rouge
  • 1 càs de miel
  • 1 càs de paprika fumé
  • 1 càs de persil haché
  1. Faire chauffer une poêle à feu vif avec l’huile.
  2. Faire revenir l’échalote pendant 2 minutes, jusqu’à ce qu’elle soit moelleuse puis ajouter l’ail et laisser cuire encore 2 minutes.
  3. Ajouter alors le chorizo et laisser revenir 1 minutes avant de verser le vin rouge, le paprika, le miel. Baisser le feu et laisser réduire jusqu’à ce que la sauce soit sirupeuse.
  4. Ajouter les pois chiches égouttés et le persil, mélanger et servir accompagné d’une bonne salade.

chorizo braisé au vin rouge 02

Via Donal Skehan

La tarte de Saint Jacques de Compostelle

Voilà une belle découverte faite lors de mon cours d’espagnol. C’est un gâteau tout simple (4 ingrédients que l’on mélange tous ensemble), sans gluten, mais terriblement délicieux.

C’est une spécialité espagnole, de Galice, qui trouve sont origine au moyen Age (au moins) et qui est particulièrement attachée au pèlerinage vers Saint Jacques de Compostelle (d’où son nom).

torta compostela 03

Ingrédients :

  • 250 g de sucre en poudre
  • 250 g d’amandes en poudre
  • 5 œufs
  • le zeste d’un citron
  • 1 càc d’extrait d’amande amère (facultatif)
  • sucre glace pour la décoration
  1. Préchauffer le four à 180°
  2. Mélanger tous les ingrédients doucement dans un saladier.
  3. Beurrer un moule à manqué (si ce n’est pas du silicone et verser la pâte dans le moule.
  4. Enfourner pendant 30 minutes. La pointe du couteau doit ressortir sèche.

torta compostela 01

La Torta traditionnelle se décore au sucre glace avec un motif fait avec un pochoir représentant la croix de saint Jacques. Mais sans décor, c’est tout aussi bon.

torta compostela 02

Dictionnaire de termes guitaristiques en français, anglais et espagnol

Depuis quelques années maintenant, je me suis mis à l’espagnol et ça commence à venir gentiment. Mais la clé pour l’apprentissage d’une nouvelle langue, c’est de trouver des ressources motivantes pour pratiquer et mettre en application. Quoi de mieux que la guitare pour ça. Mais étonnamment, il n’y a pas tant de blogs hispanophones sur la guitare, alors qu’on en trouve plus d’une dizaine rien qu’en français et je ne parle même pas des anglophones.

Il m’est donc venu à l’idée en parcourant les quelques blogs hispanophones de guitare que j’ai trouvés de me fabriquer un « dictionnaire » des termes guitaristiques et de lutherie en espagnol. Et tant qu’à faire, autant rajouter l’anglais dans la danse, ça fera sûrement plaisir à quelqu’un.

Je ne suis pas un professionnel et je n’ai fait que compiler des listes que j’ai trouvées sur le net (ICI et LA notamment). J’ai complété ce que je pouvais (et j’essaierai de le faire pour la partie espagnole au fur et à mesure car il y a pas mal de trous) mais si vous avez des suggestions et des corrections, n’hésitez pas, je mettrai la page à jour en fonction de vos retours.

FRANCAIS ANGLAIS ESPAGNOL
Abalone Abalone
Acajou Mahogany El caoba
Accord Chord El acorde
Accordage Tuning La afinación
Accorder To tune Afinar
Accordeur Tuner El afinador
Acier Steel El acero
Actif Active activo
Action Action
Aigu High El canto
Aimant Magnet El imán
Alésoir, lousse Reamer
Amarante Purpleheart
Amourette Snakewood
Ampli à lampes Tubes amplificator El amplificador valvulares
Amplificateur Amplifier / amp El amplificador
Assemblage collé de bois selon même fil Laminate
Atelier Shop El taller
Attache courroie Strap pin
Aulne Alder El aliso
Barrage Bars
Barrage Bracing / Brace
Barrage annexe , éventails Struts
Barrage en éventail Fan brace
Barrage transversal Cross strut
Basse Bass guitar / bass El bajo
Bobine Coil
Bois Wood La madera
Bois de rebut Scrap wood
Bois de rose Tulipwood
Bois de violette Kingwood
Boîte à onglets Miter box
Bottleneck Bottleneck El cuello de botella
Bouleau Birch El abedul
Bouton de mécanique Tuning peg La clavija
Bouton de tonalité Tone knob
Bouton de volume Volume knob
Boutons des mécaniques Tuning pegs
Buis Boxwood El boj
Câble Cable / Wire El cable
Canal Channel El canal
Capodastre Capo La cejilla
Cèdre Cedar El cedro
Cèdre rouge Red Cedar
Celluloid Celluloid
Cerisier Cherry wood El cerezo
Chevalet Bridge El puente
Chevalet (généralement ensemble chevalet + sillet, cf Tailpiece) Bridge El puente
Cheville Bridge Pin
Chorus Chorus
Ciseaux à bois Knives
Clair Clean Claro
Compresseur Compressor
Contre bloc de collage (ou martyr) Caul
Contreplaqué (composé de plis croisés) Plywood El contrachapado
Corde String La cuerda
Corde à vide Open string La cuerda al aire
Cordier Tailpiece
Corps Body El cuerpo
Corps creux (Guitare avec caisse de résonance) Hollow body
Corps plein (genre strat) Solid Body
Coulé Pull-off
Couleur Color El color
Coup (de médiator) Stroke El toque
Couvercle du talon du manche Heel cap
Crunch Crunch
Cuivre Copper El cobre
Défonceuse Router
Dégauchisseuse Jointer
Dégradé de couleur pour table ou corps partant d’un jaune orangé au milieu vers un rouge sombre, voire un brun autour. Sunburst
Délai Delay
Diapason Scale El diapasón / El tiro de cuerda
Distorsion Distorsion La distorsión
Doigt Finger El dedo
Doigté Fingering La digitación
Ébène Ebony El ébano
Échancré (ou dentelé , voir barrage d’une guitare Martin)) Scalloped
Éclisses Sides El lado
Effet Effect El efecto
Emuler Emulate Emular
Épicéa Spruce La picea
Érable Maple El arce
Érable figuré Figured maple
Érable flammé Flammed maple
Érable moucheté (ou érable piqué ou érable moiré) Birdseye maple
Érable ondé Curly maple
Érable pommelé Blistered maple
Étau Vise (américain) vice (anglais) El torno
Etui Case El estuche
Fente pour mécaniques classiques Slot
Fer à souder Soldering iron El soldador
Filet de bordure Binding
Flanger Flanger
Fond Back El fondo
Fraiseuse Milling machine
Frêne Ash El fresno
Frette Fret El traste
Fuzz Fuzz
Gabarit Jig
Gaiac ou Lignum vitae Iron wood
Gamme Scale La escala
Grattoir Scraper blade
Grenadille d’Afrique African Blackwood
Guitare électrique Electric guitar La guitarra eléctrica
Guitariste Guitar player El guitarrista
Hammer Hammer El ligado ascendente
Harmonique Harmonic El armónico
If Yew El tejo
Incrustation Inlay La taracea
Instrument ancien Vintage instrument
Intonation Intonation
Ivoire Ivory El marfil
Jeu au médiator (plectre pour puristes) Flat picking
Laiton Brass El latón
Laminé Laminated Laminado
Lime File La lima
Luthier Luthier El guitarrero
Majeur Major Mayor
Manche Neck El mástil
Manche collé Set Neck
Marteau à fretter Fretting hammer
Masse Ground
Massif Solid Macizo
Mécanique Tuning machine / machine head El clavijero mecánico
Médiator Mediator La púa
Métronome Metronome El metrónomo
Micro Pickup La pastilla
Micro double bobinage Humbucker
Micro flottant Floating Pickup
Mineur Minor Minor
Modéliser To model Modelar
Multieffet Multieffect
Nacre Mother of pearl El nácar
Note Note La nota
Noyer Walnut El nogal
Nylon Nylon El nilón / El nailon
Ongle Nail La uña
Os Bone El hueso
Ouïe Soundhole
Ouïe en F (sur guitares hollow bodies) F-hole
Overdrive Overdrive
Palissandre Rosewood El palisandro
Pan coupé Cutaway
Passif Passive Pasivo
Pédale Pedal El pedal
Pédalier Pedal board La pedalera
Pentatonique Pentatonic Pentatónico
Perceuse à colonne Drill press
Pianoter, gratter sa guitare. Strumming (piano or guitar)
Pied à coulisse Caliper
Pierre à affuter Sharpening stone
Pinces Pliers Las pinzas
Placage Veneer
Plaque Pickguard El golpeador
Pôle Pole El polo
Potentiomètre Potentiometer / pot El potenciómetro
Pulling off Pulling off / pull off El ligado descendente
Pupitre Music stand El atril
Queue d’aronde Dovetail
Rabot Plane El cepillo
Rack Rack
Râpe à bois Rasp
Rapporteur Protractor El transportador
Renfort de chevalet Bridge pad
Renfort de manche Truss rod
Réverbe Reverb
Rosace Rosette / soundhole La tarraja / La boca
Sangle Strap La correa
Saturé Overdriven Saturado
Scie Saw La sierra
Scie à métaux Hacksaw
Sélecteur de micro Pickup selector
Sélecteur de micro type strat Blade switch
Serre joints Clamps
Sillet de chevalet Bridge La cejuela
Sillet de chevalet / pontet pour une guitare électrique Saddles
Sillet de tête Nut
Simple bobinage Single coil
Son (dans le sens de timbre) Tone El tono
Tablature Tablature / tab La tablatura
Table Top La tapa
Table bombée Archtop
Table d’harmonie Soundboard La tapa armónica
Talon (du manche) Heel El tacón
Tasseau du manche Headblock
Tasseau inférieur Tailblock
Tête Headstock El clavijero
Tête de guitare Headpiece / Headstock
Tilleul Américain Basswood
Tirant (de corde) Gauge El calibre
Tiré Bend El bending
Tordeuse de frette (pour arrondir et faciliter insertion dans touche) Fret bender
Touche Fingerboard / fretboard El diapasón / El sobrepunto
Toucher Touch El tacto
Varlope Jointer plane
Vibrato (sur guitare) Whammy bar / tremolo
Vissé Bolt On Atornillado
Wastringue Spokeshave

 

Larousse.fr – 21 super dictionnaires en ligne

Que ce soit au travail ou à la maison, quand il faut que je consulte un dictionnaire, français ou de langues étrangères, je n’ai plus à me demander vers quel site me tourner, je n’en ai plus qu’un seul : celui de Larousse.

J’utilise toujours un peu Google translate pour des mots simples mais 95% de mes recherches se font désormais sur ce site.

Tout d’abord, il est très complet en termes de langues avec des dictionnaires en anglais, espagnol, italien et allemand (en ce qui me concerne, je n’utilise que les anglais et espagnol). Ils ont même ajouté il y a peu deux dictionnaires Français – Chinois et Français – Arabe.

larousse

Mais les dictionnaires en eux-même sont également très exhaustifs, puisqu’il est très rare que je ne retrouve pas un mot que je cherche, même avec du vocabulaire un peu technique (ça ne va pas jusqu’à la recherche atomique non plus hein).
Et il y a des petits plus bien sympathiques, comme la prononciation de chaque mot, les conjugaisons des verbes (dans les deux langues) d’un seul clic sur un bouton (très utile), les nombreuses signification des mots (comme dans un dico classique quoi), les expressions qui comprennent ce mot (dans le corps de la définition, mais aussi en barre latérale, ce qui est un bon plus quand on commence à parler la langue pour l’utiliser de suite).

En prime, sur la page d’accueil de chaque dico, on a un petit mémo de culture générale sur des sujets différents à chaque fois, de quoi travailler la langue et s’enrichir un peu de la culture du pays.

On trouve également un traducteur automatique dans la lignée de celui de Google, c’est à dire basique et pas particulièrement transcendant.

Et comme autre bonne idée, il y a des mini guides de conversation à télécharger au format mp3.

Quand en prime on voit qu’il y a également sur les autres parties du site des recettes de cuisine, des accès à des encyclopédies en ligne et des dictionnaires thématiques, il y a de quoi faire.

Bonne culture.